■ トップページへ

2006年10月07日

おもちゃフード。

ジャンクフードって言い方が悪いんじゃないかと思う。

 「ジャンク」っていう言葉の響きがなんか格好良いからだ。なんだかサブカルっぽい響きが若者のハートをキャッチアンドリリース(リリース?)。例えばジャンク屋っていうとなんかサイバーパンクだけど、ガラクタ屋っていえばそんな雰囲気は全く無くなる訳で、ようするにやっぱりジャンクって言葉は相当に格好良いと思うのだ。

その格好良さが、ジャンクフードが蔓延する原因なんじゃないだろうか。
(※話が強引に飛躍して展開するのでついてきて下さい)

 とするなら、ジャンクフードって呼び方を変えたらどうだろう?というのが今回のテーマ。そこで色々考えて、考えた過程はすっ飛ばして結論だけ書くと、

「おもちゃフード」

って呼び方はどうだろうと。

 ハンバーガーにしろポテトにしろ、食事と呼ぶにははばかられる物な訳で、チキンナゲットなんて子供が喜ぶように長靴型(鳥形?)にしてるって聞いた事がある。形も味も栄養価も食事と呼べないおもちゃレベル。だからこそ言ってしまおうと思う。

「おもちゃフード」

と。「トイフード」って言っても良いけど、やっぱ英語にすると格好良い感じがしちゃうのでここはあえて「おもちゃ」と呼ぼう。

今日からジャンクフードは禁止!おもちゃフードで決まりです。

以上、よろしくお願いします。

ランキングに登録してみました。お願いします。
↑INとOUTでクリックしようぜ!
posted by マツモトケイジ at 11:50| Comment(3) | コラム。
この記事へのコメント
……なんだろう、ジャンクフードより
おもちゃフードって呼び方の方が
より心惹かれるオレって。
とくにマック。

……若者じゃないからか!?
Posted by ちゅ〜 at 2006年10月07日 16:24
心惹かれちゃいますか。どうしましょう。
Posted by マツモトケイジ at 2006年10月08日 00:15
ジャンクの意味に忠実なら、
「がらくたフード」
「くずフード」
「くだらないフード」
「ヘロイン(?)フード」
となりますが・・・・・

以下、Bookshelfより引用
junk
━ 【名】【U】
T がらくた, くず物 《古鉄・ほごなど》.
U 《口語》 くだらないもの.
V 《俗》 麻薬; (特に)ヘロイン.
━ 【形】【A】
《口語》 がらくたの, くずの; 安っぽい
a junk dealer くず物商.
junk jewelry 安物の装身具.
━ 【動】【他】
〈…を〉(がらくたとして)捨てる.
Posted by Strv.103 at 2006年10月13日 16:51